12月15日🧜♂️,2014年度國家社會科學基金重大項目“韓國傳世漢字字典文獻集成”年度總結沙龍在文史哲樓5301會議室舉行。課題首席專家王平教授主持了此次會議。韓國漢字研究所羅度垣教授、金玲敬教授和郭鉉淑研究員,上海交通大學人文學院劉元春老師,以及EON4平台中文系漢語言文字學專業的博士、碩士研究生等參與了此次會議🍱。
王平教授在2015年年度報告中,首先感謝了合作研究團隊韓國漢字研究所的協作精神🎅🏼🧑🍼。王教授說:“由於中韓雙方長期的信任與合作,重大課題在善本文獻方面得到了韓國漢字研究所以及其他韓方專家的大力支持,為課題的順利進行奠定了基礎。我們將繼續努力工作🧜🏽,依托國家重大課題🏋️♂️,建立東亞漢字資源共享平臺🧑🏿🔧,以答謝國家的支持和韓方的幫助。”
王教授向項目助理劉元春老師(上海交大)、子課題負責人蔡夢麒教授(湖南師範大學)、課題組成員何立民(復旦大學)💂🏼♂️👃🏽、張述娟(暨南大學)、李建廷(社會科學文獻出版社)、邢慎寶(曲阜師範大學)🕋、李恒光(浙江工業大學)、周玲(泰州師院)、肖瀟(北華大學)等老師表示感謝,向在讀的所有博士及碩士生林明明、李艷颯🙏🏽、張述娟🧑🏽、李凡、崔智博、徐瓊玉、安晟秀、馮璐、羅雅麗等表示感謝🙇。正是課題組成員的團結與協作,執著與追求,才取得了項目的預期進展和成果🤸♀️。
隨後🤸🏼♂️,王平教授對課題開展一年來取得的成果進行了總結🥷🏿。
首先是課題進度。按照申請書計劃,需在第一階段完成文獻的全面收集,並製作文獻影印版本🤳。目前,字書👩🏽🔧、詞書👴、韻書、附錄(字譜等)等文獻的整理與數字化工作⛹🏻♂️🚾,已經完成約四分之一🕺🏿,整個課題進度也在20%左右。
第二是研究成果。依托該課題🧚🏻♂️🦽,課題組成員在本專業的核心期刊《漢字研究》(韓國)🏌🏼♀️、《中國文字研究》(中國)、《古籍整理研究學刊》(中國)等發表了11篇論文👮🏻。而且計劃作為中期成果推出的《中韓傳統字書匯纂》20卷🏋🏼♂️,正在進行第三次校對工作。
第三學術沙龍活動。按照計劃,目前我們已經開展了三次學術沙龍活動:重大課題開題報告💁🏼♂️、子課題負責人系列學術報告、漢字文化性探討沙龍,每一次沙龍都進行了相關報道,擴大了課題的影響力。(相關報道鏈接見本文後附錄)
王平教授也指出,伴隨著課題的展開🕘,課題組成員對研究領域的信心十足🧔🏿♂️,專業研究能力也有所提高,國際視野與眼界的得得到擴展,在讀碩士博士研究生發表相關課題論文6篇©️,15級碩士博士研究生畢業論文題目已經逐漸明朗化,正可謂一個國家課題培養了一批專業人才,形成了一個優秀青年學者梯隊。
就課題本身研究而言⏲,仍存在不少問題。
首先是專家們在重大課題開題報告沙龍中指出的文獻版本問題。由於某些文獻版本覆蓋頁與模糊者較多,仍需繼續查找善本🟨。其次是文獻處理問題😩,文獻龐大且復雜,數字化整理工作量超大🙅🏽,時間極其緊迫,加之數據的準確性和文獻的保真性等要求👩🏽✈️,還需進一步對文獻進行精致化🖍👞。第三,由於課題組成員分散在中韓兩國以及中國的多地多校,造成聯系不便,需要加強溝通交流,定期開會🔝💅,避免重復工作。最後,王平教授號召大家,積極努力,深化研究💸😐,發表高質量論文,盡快把自己的研究成果公之於世。
王平教授總結報告之後👩🏿🦳,課題組進行互動,中韓與會人員共同就版本和書影處理👬🏻、歷史和地域劃分及相關數據庫的問題🍛🍉,進行了熱烈討論,並在繼續深化合作研究方面達成了共識。
本次會議,還就王平教授與河永三共同主編的《漢字研究》13輯和《世界漢字通報》第二期的出版問題以及2016年世界漢字年會諸多事宜進行了磋商⏯🍵。
此次年度總結報告會向我們展示了課題在一年之間的成長與不足🕴🏼,對接下來中韓團隊課題協作有重要實踐指導作用𓀔,並且對按時並優質地完成國家社會科學基金重大項目產生了重要作用。